A fellow student kindly lent me Yevtushenko's A Precocious Autobiography, (1963, Collins and Harvill Press, translated by A.R. MacAndrew) which starts with a bang, though it tends to rant towards the end.
Strong first paragraph, including the line
"...a poet is only a poet when the reader can see him whole as if he held him in the hollow of his hand with all his feelings thoughts and actions."
(No commas.)
When I read his poetry for the first time in the 60s, I was enthralled.
Reading up about Y and his work so many years later, re-reading Babyi Yar, I am less impressed. Some of what he writes seems facile.
Still struggling with Lowell. In his book Yevtushenko writes about reading Pasternak and not understanding him, at first.
Tuesday, 23 September 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment